Intro  Français

Le projet a commencé en 2005 avec une équipe d’amis partageant la même passion pour le vélo et qui voulait créer leur propre piste. La piste « La BlackMetaul » est une piste de vélo de descente située aux Pléiades, au-dessus de Vevey en Suisse.

 

En accord avec la Municipalité de Blonay les travaux commencèrent tout en respectant les consignes de construction données par le garde forestier.

Premièrement, un tracé a dû être déterminé et deuxièmement la piste devait être construite uniquement avec des matériaux trouvés dans la forêt. Pas de clous et de planches ou de bois traités chimiquement afin de protéger la flore et la faune et minimiser la pollution. 

 

Intro  English

The project began in 2005 with a few friends sharing the same passion for bike and wanting to create their own trail. The Blackmetaul Downhill trail is located on the sides of a mountain called Les Pléiades overhanging Lake Geneva in Switzerland.

 

Before starting the work, we asked permission to the town Municipality to be sure that we had the right to build a biking trail. They answered positively but still with a few conditions. First, an official route had to be determined in accordance with the municipality, the ranger and the diggers. Secondly, the constructions had not to be made with nails or external elements like boards or treated wood in order to protect the fauna and flora and avoid pollution. We had the feeling that it was going to be a difficult job and indeed it was…

 

Informations  Data

Pour plus d'informations / For more informations :

Remontée

  Avec le train circulant entre 

  Vevey et les Pléiades

 

Horaires

  Train toutes les heures

  Ouverture toute l'année

 

Prix

  Adultes :                             40 chf

  Enfants et demi tarif :    25 chf

  

 

 

 

Ascent

  With the train from Vevey to

  Les Pléiades

 

Schedules

  There is one train every hour

  Opened all  year round

 

Prise

  Adults :                                   40 chf

  Childrens and half price :  25 chf

  

 

 

 

 

La piste   The trail

Le départ de la piste se situe à 1340 mètres d’altitude et l’arrivée à 820 mètres. Elle fait donc 520 mètres de dénivellation négative et 2'000 mètres de long.

Attention : La première moitié de la piste (très raide et technique) est réservée pour des personnes très expérimentées. Ne surestimez pas vos capacités ! 

Un itinéraire de "contournement" est à votre disposition pour éviter ces parties.

 

 

The start of the trail is situated at 1340 meters above sea level and the end at 820 meters. It’s a 520 meters negative in elevation and 2000 meters long trail.

Be carful :  The first half of the trail (very steep and technical) is for experimented riders only. Do not ride it if you don't feel it !

Choose the red track to get around those parts.

 

Construction   Shape

La première fois que nous sommes allés dans la forêt pour y travailler nous avions juste des scies manuelles. Nous avons vite réalisé que nous avions besoin d’une tronçonneuse.  Ce qui nous a permis de construire des ouvrages plus gros et plus solides. 

 

 

The first time we went in the forest to work, we just had manual saws. We quickly realized that we needed a chain saw and bought one which allowed us to make bigger and stronger constructions

 

 

Sur ces photos vous pouvez voir le pont que nous avons construit pour la prise d’élan de notre road gap. Il est complètement fait de bois, de terre et de cailloux.

 

On those pictures you can see the bridge that we built for the backswing of our road gap. It's completely made out of wood, earth and stones.

 

 

 

Le fait de ne pas avoir le droit d’utiliser des clous à ce moment, nous a donné du fil à retordre. Mais nous avons trouvé une solution ingénieuse pour fixer les poutres entre elles. Nous les avons entaillées de chaque côté pour fixer les rondins de bois transversaux et nous avons dispersé des cailloux dessus pour stabiliser le tout.

 

The fact of not being allowed to use nails at this point of time made our brains smoke. But we found a nice solution to fix all the pieces of wood together. We did cuts in both beams to fix the transversal woodpieces and we finalized by displaying gravel on top of the bridge to hold everything together.

 

 

 

 

Après la construction du pont et de quelques autres travaux nous avons réalisé qu'il était possible et vraiment beau de construire uniquement avec ce que la forêt nous offre et que le concept d’une « piste bio » est très intéressant.


After the construction of the bridge and a few other works, we realized that it was possible and really nice to build things just with what is laying around in the forest and that the concept of a "bio trail" is very interesting

 

 

 

Ci-dessous vous pouvez voir une de nos réalisations, avant et après construction.

 

Here you can see one of our realizations. Before and after the work.

 

 

 

Dès fois la nature peut être très sauvage et détruire ou bloquer la piste, comme sur cette photo, où vous pouvez voir un énorme sapin qui est tombé en travers du tracé.

 

Sometimes nature can be really wild and destroy or block the slope, like on this picture, where you can see an enormous pine tree which came down across the trail.

 

 

 

Mais, heureusement, nous sommes des bûcherons amateurs et nous avons frayé un chemin à travers le sapin. Ce qui, finalement a donné du charme à la piste et marque le début des parties raides.


But fortunately, we are lumberjack amateurs and we made a gate through the tree and finally it brings charm to the slope and marks the beginning of the steep sections.

 

 

 

La piste s'appelle "la Blackmetaul"  à cause de sa difficulté et notre passion pour le metal rock. C'est un tracé très technique et raide. Un des plus raides de Suisse. On y trouve de tout. Pierriers, parties raides, sauts, un roadgap et des parties rapides. Parfait pour s'entraîner !

We named the trail Blackmetaul Downhill because of the difficulty of the slope and our love for metal rock music. It is a really technical and steep route. One of the steepest of Switzerland. You can find everything in it. Rock gardens, steep parts, jumps, a road gap and speed lines. Perfect for training !

En plus de respecter la flore et la faune les Blackmetaulshapers la nettoient et organisent des journées "nettoyage" chaque printemps. Ci-dessous figurent des déchets trouvés en lisière de forêt en seulement dix minutes.

Ouvrages  Work

Style de vie  Life style

Caméra embarquée de la piste

Embarquez avec nos deux riders Guillaume & Stephan pour une descente en vidéo embarquée sur la piste ! Pofitez !

Embark with our two team rider Guillaume & Stephan for one lap on the trail !  Enjoy !